全国服务热线:400-8819-879
首页 |  关于我们 |  业务范围 |  质量保证 |  认证翻译 |  翻译团队 |  收费标准 |  主要业绩 |  招贤纳才 |  客户须知 |  联系我们 |  留言反馈

世界五百强企业翻译服务商
政府各涉外部门指定翻译机构
10年大型项目翻译经验

    公司优势
  CORPORATE ADVANTAGES
 团队优势
 管理优势
 语言优势
 技术优势
 信誉保证
 合作伙伴
 保密制度
    翻译流程
  TRANSLATION FLOW
 业务接洽
 稿件分配
 专业翻译
 专家译审
 编辑排版
 行业术语库
 质量标准
 翻译流程图
    口译服务
  INTERPRETATION
 同声传译
 交替传译
 随同传译
 技术口译
 谈判口译
 会议口译
 新闻发布会
 礼仪口译
 宣传口译
 导游口译
             新闻中心              成都译协翻译技术服务专委会  
“中国特色大国外交的话语构建、翻译与传播研究”项目在沪开题


中国特色大国外交的话语构建、翻译与传播研究项目在沪开题

伊莱特新闻讯,由上海交通大学外国语学院院长胡开宝教授领衔申报的中国特色大国外交的话语构建、翻译与传播研究项目获2017年度国家社会科学基金重大项目立项。今天下午,该重大课题举行开题报告会,来自外交部、外文局和国内高校的外交学、语言学、翻译学和传播学领域的专家学者齐聚一堂,深入探讨如何构建、翻译与传播融通中外的中国特色大国外交的话语。

党的十八大以来,我国政府积极推进中国特色大国外交工作的开展。中国特色大国外交是以习近平同志为核心的党中央制定的外交战略,旨在构建以合作共赢为核心的新型国际关系,强调中国应以负责任大国的身份,参与全球治理,推动构建你中有我、我中有你的人类命运共同体。然而,国外政府、民众和媒体对中国特色大国外交理念往往不大了解,误读中国特色大国外交理念的一些核心概念或术语。鉴于此,如何构建融通中外的中国特色大国外交话语,并通过翻译途径向国际社会宣传中国特色大国外交理念,成为当前亟需研究的领域。在这一历史语境下,中国特色大国外交话语的构建、翻译与传播研究这一课题利用前期已建立的外交话语语料库、记者招待会汉英口译语料库和涉华国际新闻语料库等,在分析大量外交话语语料及其翻译文本的基础之上,探讨中国特色大国外交话语的构建、翻译与传播的原则、策略与方法。

本课题研究的主题为构建融通中外的中国特色大国外交话语,准确翻译中国特色大国外交话语,以便阐释并传播中国特色大国外交的理念和原则,增进国际社会对于中国特色大国外交思想的理解和认同,赢得国际社会对于中国特色大国外交战略和举措的支持,进一步助力中国特色大国外交,争取更多国际话语权,提升中国软实力。本课题以中国特色大国外交话语,美国、印度、日本、俄国、欧盟和非盟等国家和国际组织外交话语和涉华国际新闻文本等为研究对象,在深度分析这些话语或文本的基础之上,描述中国特色大国话语的话语构建原则,挖掘话语表达方式,探讨中国特色大国外交话语的翻译原则、策略和方法,梳理、创建中国特色大国外交话语双语术语库,探索中国特色大国外交话语传播的原则、方法和成效。

本课题研究分为三大阶段。第一阶段为总体研究阶段。该阶段研究内容为以中国特色大国外交文献的研读为基础,总结中国特色大国外交思想及其话语体系。第二阶段为局部研究阶段。该阶段以语料库的应用为基础,从话语构建、话语翻译与话语传播等层面对中国特色大国外交话语进行多层面研究,探讨中国特色大国外交话语构建、翻译与传播的特征、规律以及原则、策略和方法。第三阶段为总体阶段。该阶段侧重于研究中国特色大国外交话语的构建、翻译与传播联动及其机制的建立,以及中国特色大国外交话语数据库综合平台的建设。

翻译服务领域:通讯翻译、电子翻译、计算机翻译、机械翻译、石油翻译、化工翻译、环境翻译、能源翻译、医药翻译、冶金翻译、电信翻译、建筑翻译、畜牧业翻译、地质翻译、汽车翻译、电力翻译、造纸翻译、船舶翻译、广播翻译、纺织翻译、航空翻译、环保翻译、天然气翻译、食品翻译、农业翻译、渔业翻译、核电翻译、生物翻译、医疗器械翻译等

课题负责人胡开宝教授提到:中国正以自身实践参与全球治理,为世界各国的发展提供中国答案。这个答案能否得到世界上大多数人的认可,能否让大多数人共同致力于问题的解决,很大程度上取决于中国特色大国外交的话语建构、翻译与传播。所以,推进中国特色大国外交话语的构建、翻译与传播对于向国际社会宣传中国特色大国外交工作,提升我国软实力,具有十分重要的现实意义。

语料库研究与人工智能语音技术结对1亿字符高精度语料库让翻译精准度有无限趋近100%的可能;依托认知语言学和语言测试学科优势,与医院临床一线合作,开展语言障碍修复的研究,给自闭症、失语症儿童治疗康复带来新希望;语言、AI技术与病理专业领域多维度融合,创新语言智能与语言病理研究。上海交大外国语学院凭借其学科优势,瞄准人工智能技术前沿,积极推动大语言学学科的建设,跨学科、跨界的融合效应为学院高端外语人才培养与发展带来无限可能。20175月,上海交通大学外国语学院正式设立语言智能与语言病理方向语言学专业,以及旨在培养外宣翻译人才和国际组织人才的翻译专业。

近年来,上海交通大学外语学科影响力稳步提升,教育部学位与研究生教育发展中心最新公布的全国第四轮学科评估结果中,上海交通大学外国语学院的外国语言文学一级学科排名A档,位居2%-5%,名列全国第四名;科研成果不断取得突破,2017年新增省部级以上项目立项数14项,其中国家社科基金重大项目2项,重点项目1项,在全国外语类院校名列前茅;高水平论文、专著、译著和编著的出版物数量稳步提升,尤其是国际期刊论文和英文学术专著数量大幅增加;师资综合实力显著提高,目前学院拥有国家级教学名师、教育部长江学者青年学者计划入选者、国家万人计划青年拔尖人才、教育部新世纪优秀人才计划和加拿大皇家学会院士等等高端人才;国际化程度高,本科生海外游学比例达40%,研究生海外游学比例达37%,求学的学校包括世界顶尖名校哈佛大学、剑桥大学等,国际留学生的比例增长趋势显著,占所有学生的20%

翻译协会下属伊莱特翻译公司荣誉奖项:成都翻译行业杰出翻译奖、四川省科技翻译成果一等奖和二等奖、中国十佳翻译企业、成都翻译协会翻译技术服务专委会、成都翻译协会理事单位、成都翻译协会优秀企业会员和先进单位、省市政府部门指定翻译机构、中国翻译协会(TAC)、美国翻译协会(ATA)、国际本地化标准组织(LISA)等会员单位;率先实施并通过ISO9002质量管理体系认证;中国最具成长潜力企业;亚洲财富论坛、世界华商大会、APEC、亚洲阳光大会等语言服务商;2009年中国翻译行业客户满意品牌;中国翻译质量无投诉单位;2011年成都翻译行业特殊贡献奖;成都市政府翻译行业重点扶持企业;高校外语人才培养实习基地

 

 
 
版权所有:成都伊莱特翻译有限责任公司      地址(ADD):成都市武侯区二环路西一段2号、双楠碧云路118号天邑国际甲级写字楼A座6层
24小时全国服务热线(Nationwide Hotline):4008819879   招投标及大项目笔译部:(86)15008212623   传真(Fax):028-61813282   口译部:(86)028-61813282
电话(Tel):(86)028-85538007  61813282  66237530  85095809    QQ咨询: 1509097271    464215316  1515523549  
 邮箱:elite_123@163.com(业务) fanyi1999@126.com(业务) hrtranslation@163.com(人力资源部)   eliteopinions@163.com(意见及投诉专用邮箱)
  通用网址:成都翻译社、伊莱特翻译、成都翻译、四川翻译、成都翻译公司、四川伊莱特翻译公司、西部口译、四川成都口译、能源翻译
四川成都翻译公司、英语翻译、成都石油翻译、成都化工翻译、成都口译公司、成都俄语翻译、同声传译翻译公司、矿产翻译、水电水利翻译
矿产翻译、建筑工程翻译、石油化工翻译、机械翻译、医药翻译、设计院资料翻译、招投标翻译、移民投资资料翻译   
网址:www.elite2008.com